Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
I
illuna-minetest
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Illuna-Minetest
illuna-minetest
Commits
0097e030
Commit
0097e030
authored
9 years ago
by
Kisbenedek Márton
Committed by
Weblate
9 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 32.4% (255 of 787 strings)
parent
c07a242d
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/hu/minetest.po
+74
-66
74 additions, 66 deletions
po/hu/minetest.po
with
74 additions
and
66 deletions
po/hu/minetest.po
+
74
−
66
View file @
0097e030
...
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
5
-0
9
-2
1 14
:5
5
+0
2
00\n"
"Last-Translator:
way-hu <gabor.w.varnagy
@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian
<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/
"
"minetest/hu/>\n"
"PO-Revision-Date: 201
6
-0
1
-2
5 00
:5
9
+0
0
00\n"
"Last-Translator:
Kisbenedek Márton <martonkisbenedek
@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/
minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.
4
\n"
"X-Generator: Weblate 2.
5-dev
\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
...
...
@@ -48,9 +48,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokol verzió eltérés
, szerver
"
msgstr "Protokol
l
verzió eltérés
.
"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
...
...
@@ -58,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
msgstr "
A szerver $1 és $2 protokoll verzió közötti verziókat támogat.
"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
...
...
@@ -68,11 +67,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
msgstr "
Csak $1 protokoll verziót támogatjuk.
"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
msgstr "
$1 és $2 közötti protokoll verziókat támogatunk.
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
...
...
@@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "Mégse"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
msgstr "Függ
őségek
:"
msgstr "Függ:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
...
...
@@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "Csomag engedélyez"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "
Összes
engedélyez
ése
"
msgstr "
Mind
engedélyez"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
...
...
@@ -106,11 +105,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Játék elrejtés
e
"
msgstr "Játék elrejtés"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Modpakk tartalom elrejtés
e
"
msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
...
...
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz
ás
"
msgstr "Létrehoz"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
...
...
@@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "Elfogad"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modpakk átnevezés
e
:"
msgstr "Modpakk átnevezés:"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
...
...
@@ -370,7 +369,7 @@ msgstr "Bind Address"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Beállít
ás
"
msgstr "Beállít"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
...
...
@@ -428,20 +427,19 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "
Keres
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Gombok változtatása"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "
Csomag l
etilt
ás
"
msgstr "
L
etilt
va
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "
Szerkeszt
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
...
...
@@ -450,7 +448,7 @@ msgstr "Engedélyez"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
msgstr "
A formátum 3 szám vesszőkkel elválasztva zárójelek között.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid ""
...
...
@@ -459,9 +457,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Játék"
msgstr "Játék
ok
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
...
...
@@ -473,24 +470,23 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "
Írj be egy érvényes egész számot.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
msgstr "
Írj be egy érvényes számot.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: "
msgstr ""
msgstr "
Lehetséges értékek:
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
msgstr ""
msgstr "
Alapértelmezett visszaállítás
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "
K
iválaszt"
msgstr "
Útvonal k
iválaszt
ás
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
...
...
@@ -498,15 +494,15 @@ msgstr "Beállítások"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "
Technikai nevek mutatása
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr ""
msgstr "
Az értéknek nagyobbnak kell lennie ennél: $1.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr ""
msgstr "
Az értéknek kisebbnek kell lennie ennél: $1.
"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
...
...
@@ -526,7 +522,7 @@ msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos
mód
"
msgstr "Egyjátékos"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
...
...
@@ -538,7 +534,7 @@ msgstr "Semmi"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Textúra
csomag
kiválasztása:"
msgstr "Textúra
pakk
kiválasztása:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
...
...
@@ -655,13 +651,13 @@ msgstr ""
"Alapértelmezett irányítás:\n"
"- WASD: Mozgás\n"
"- Space: Ugrás/Mászás\n"
"- Shift: Lopakodás/Lefel
e menés
\n"
"- Shift: Lopakodás/Lefel
é
\n"
"- Q: Tárgyak eldobása\n"
"- I:
Invertory
\n"
"- I:
Eszköztár
\n"
"- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
"-
Egér Bal-gomb
: Ásás/Ütés\n"
"-
Egér jobb-gomb
: Helyez
és
/Használ
at
\n"
"- Egér görgő: Tárgy
ak
kiválaszt
ása
\n"
"-
Bal-egér
: Ásás/Ütés\n"
"-
Jobb-egér
: Helyez/Használ\n"
"- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n"
"- T: Beszélgetés\n"
#: src/game.cpp
...
...
@@ -684,7 +680,7 @@ msgstr ""
"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
"- dupla érintés: helyez/használat\n"
"- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
"Menü/
Inventory
látható:\n"
"Menü/
Eszköztár
látható:\n"
"- dupla érintés (külső):\n"
" -->bezár\n"
"- stack, vagy slot érintése:\n"
...
...
@@ -698,7 +694,7 @@ msgstr "Kilépés a menübe"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "
Kilépés az OP-rendszerbe
"
msgstr "
Bezárás
"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
...
...
@@ -785,9 +781,8 @@ msgid "Forward"
msgstr "Előre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory"
msgstr "
Inventory
"
msgstr "
Eszköztár
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
...
...
@@ -800,7 +795,7 @@ msgstr "A gomb már használatban van"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány
cucc
ot a "
"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány
dolg
ot a "
"minetest.conf-ból)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
...
...
@@ -809,7 +804,7 @@ msgstr "Bal"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr "
Stacks
nyomtatása"
msgstr "
Halmok
nyomtatása"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
...
...
@@ -976,7 +971,7 @@ msgstr "Bal gomb"
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Bal Control
l
"
msgstr "Bal Control"
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
...
...
@@ -1020,59 +1015,59 @@ msgstr "Numlock"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Numerikus bill
entyű
*"
msgstr "Numerikus bill
.
*"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Numerikus bill
entyű
+"
msgstr "Numerikus bill
.
+"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Numerikus bill
entyű
-"
msgstr "Numerikus bill
.
-"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Numerikus bill
entyű
/"
msgstr "Numerikus bill
.
/"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numerikus bill
entyű
0"
msgstr "Numerikus bill
.
0"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numerikus bill
entyű
1"
msgstr "Numerikus bill
.
1"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numerikus bill
entyű
2"
msgstr "Numerikus bill
.
2"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numerikus bill
entyű
3"
msgstr "Numerikus bill
.
3"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numerikus bill
entyű
4"
msgstr "Numerikus bill
.
4"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numerikus bill
entyű
5"
msgstr "Numerikus bill
.
5"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numerikus bill
entyű
6"
msgstr "Numerikus bill
.
6"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numerikus bill
entyű
7"
msgstr "Numerikus bill
.
7"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numerikus bill
entyű
8"
msgstr "Numerikus bill
.
8"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numerikus bill
entyű
9"
msgstr "Numerikus bill
.
9"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
...
...
@@ -1174,10 +1169,13 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
...
...
@@ -1186,9 +1184,10 @@ msgstr "3D felhők"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr ""
msgstr "
3D mód
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
...
...
@@ -1198,20 +1197,29 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
msgstr ""
"3D támogatás.\n"
"Jelenleg támogatott:\n"
"- none: nincs 3d kimenet.\n"
"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
msgstr "
Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor.
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
msgstr "
Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor.
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
...
...
@@ -1219,11 +1227,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
msgstr "
Gyorsulás levegőben
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr ""
msgstr "
Aktív blokk kiterjedési terület
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment