Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 1e828646 authored by nobb's avatar nobb Committed by est31
Browse files

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 41.4% (326 of 787 strings)
parent fd84a388
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Rui <rui914t@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 02:44+0000\n"
"Last-Translator: nobb <nobb.hero+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n"
......@@ -439,12 +439,10 @@ msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "書式はンマと内側の括弧で区切られた3つの数字です。"
msgstr "書式は、コンマとかっこで区切られた 3 つの数字です。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
......@@ -462,17 +460,14 @@ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "空隙性随意大手カンマを付加することができます。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "フラグのリストはカンマで区切って入力してください。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "有効な整数を入力してください。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "有効な数字を入力してください。"
......@@ -499,12 +494,10 @@ msgid "Show technical names"
msgstr "技術名称を表示"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr "$1より大きな値でなければいけません。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr "$1より小さい値でなければいけません。"
......@@ -1193,27 +1186,30 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
msgstr "サーバークラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
msgstr "サーバー終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
msgstr "空中での加速"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active block range"
msgstr ""
msgstr "アクティブなブロックの範囲"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active object send range"
msgstr ""
msgstr "アクティブなオブジェクトの送信の範囲"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment