Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
I
illuna-minetest
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Illuna-Minetest
illuna-minetest
Commits
42dc568f
Commit
42dc568f
authored
9 years ago
by
Rui
Committed by
Weblate
9 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 43.4% (342 of 787 strings)
parent
d486ca06
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/ja/minetest.po
+39
-22
39 additions, 22 deletions
po/ja/minetest.po
with
39 additions
and
22 deletions
po/ja/minetest.po
+
39
−
22
View file @
42dc568f
...
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-1
3
08:5
4
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-1
4
08:5
3
+0000\n"
"Last-Translator: Rui <rui914t@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Rui <rui914t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese "
"Language-Team: Japanese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
...
@@ -1177,17 +1177,20 @@ msgid ""
...
@@ -1177,17 +1177,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"3Dサポート\n"
"3Dサポート\n"
"サポートしている出力:\n"
"サポートしている出力:\n"
"- none: 3D出力
なし
。\n"
"- none: 3D出力
を行いません
。\n"
"- anaglyph: 赤/青の色による3D。\n"
"- anaglyph: 赤/青の色による3D
です
。\n"
"- interlaced:
odd/even line based polarisation screen support.
\n"
"- interlaced:
偶数/奇数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応しています。
\n"
"- topbottom:
split screen top/bottom.
\n"
"- topbottom:
画面を上下で分割します。
\n"
"- sidebyside:
split screen side by side.
"
"- sidebyside:
画面を左右で分割します。
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
msgstr ""
"新規マップを作成する際の初期シード値です。空にするとランダムに設定されます。\n"
"メインメニューから新規ワールドを作成する際に上書きされることがあります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
...
@@ -1198,8 +1201,9 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
...
@@ -1198,8 +1201,9 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "サーバー終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
msgstr "サーバー終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
msgstr "
エマージキューの絶対的な制限値
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -3535,7 +3539,6 @@ msgid "Waving leaves"
...
@@ -3535,7 +3539,6 @@ msgid "Waving leaves"
msgstr "揺れる葉"
msgstr "揺れる葉"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving plants"
msgid "Waving plants"
msgstr "揺れる草花"
msgstr "揺れる草花"
...
@@ -3544,19 +3547,16 @@ msgid "Waving water"
...
@@ -3544,19 +3547,16 @@ msgid "Waving water"
msgstr "揺れる水"
msgstr "揺れる水"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water height"
msgid "Waving water height"
msgstr "揺れる
水
"
msgstr "
水が
揺れる
高さ
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water length"
msgid "Waving water length"
msgstr "揺れる
水
"
msgstr "
水が
揺れる
丈
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water speed"
msgid "Waving water speed"
msgstr "揺れる
水
"
msgstr "
水が
揺れる
速度
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid ""
...
@@ -3585,6 +3585,7 @@ msgid ""
...
@@ -3585,6 +3585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Where the map generator stops.\n"
"Where the map generator stops.\n"
"Please note:\n"
"Please note:\n"
...
@@ -3593,58 +3594,74 @@ msgid ""
...
@@ -3593,58 +3594,74 @@ msgid ""
"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
msgstr ""
msgstr ""
"どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
"注意:\n"
"- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
"- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロック)。\n"
"- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
"- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid ""
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
msgstr "
Freetypeフォントを利用するかどうかの設定です。Freetypeをサポートするビルドである必要があります。
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr "
ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期にするかどうかの設定です。
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
msgstr ""
"視界の範囲に関わらずクライアントにプレイヤーを表示するかどうかの設定です。\n"
"非推奨です。player_transfer_distance instead設定を利用してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
msgstr "
他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid ""
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
msgstr ""
"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの設定です。\n"
"サーバーが自動で再起動されるように設定されているならばtrueに設定してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
msgstr "
可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
msgstr "
クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です(F5を押すのと同じ効果)。
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr ""
msgstr "
ノードを選択した際に表示される線の幅です。
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
msgstr ""
"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存されます)。\n"
"メインメニューから開始する場合必要ありません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "cURL file download timeout"
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgstr "
cURLファイルダウンロードタイムアウト
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "cURL parallel limit"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
msgstr "
cURLパラレル制限
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgid "cURL timeout"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment