Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
I
illuna-minetest
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Illuna-Minetest
illuna-minetest
Commits
4ba63879
Commit
4ba63879
authored
12 years ago
by
Calinou
Committed by
Weblate
12 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (French)
parent
b19726db
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/fr/minetest.po
+157
-162
157 additions, 162 deletions
po/fr/minetest.po
with
157 additions
and
162 deletions
po/fr/minetest.po
+
157
−
162
View file @
4ba63879
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-0
2 01:51
+0200\n"
"Last-Translator:
sub reptice <subreptice@mailoo.org
>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-0
5 18:25
+0200\n"
"Last-Translator:
we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com
>\n"
"Language-Team: Français <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -23,33 +23,36 @@ msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
"Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
"Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
"Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
"Leur réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "
activé
"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Enable All"
msgstr "
Activer blessures
"
msgstr "
Tout activer
"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
msgstr ""
msgstr "
Tout désactiver
"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
msgstr "dépend de:"
msgstr "dépend de
:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
msgstr ""
msgstr "
est requis par :
"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
...
...
@@ -58,15 +61,15 @@ msgstr "Annuler"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "
Enregistrer
"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
msgstr ""
msgstr "
Configuration enregistrée.
"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr ""
msgstr "
Attention : configuration incorrecte.
"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
...
...
@@ -82,24 +85,23 @@ msgstr "Nom du monde"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "
Jeu
"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "
Mode créatif
"
msgstr "
Créer
"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr ""
msgstr "
Vous êtes mort.
"
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr ""
msgstr "
Réapparaître
"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
msgstr "
Clic gauche: déplacer tous les objets -- Clic droit: déplacer un objet
"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
...
...
@@ -108,15 +110,15 @@ msgstr "OK"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
msgstr "
Affectation des touches
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr ""
msgstr "
\"Use\" = descendre (escalade)
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
msgstr "
Double appui sur \"saut\" pour voler
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
...
...
@@ -124,112 +126,111 @@ msgstr "Touche déjà utilisée"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
msgstr ""
msgstr "
appuyez sur la touche
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "
Avancer
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
msgstr ""
msgstr "
Reculer
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "
Gauche
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "
Droite
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
msgstr ""
msgstr "
Utiliser
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
msgstr ""
msgstr "
Sauter
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
msgstr ""
msgstr "
Marcher
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
msgstr ""
msgstr "
Lâcher
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
msgstr ""
msgstr "
Inventaire
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "
Parler
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "
Commande
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "
Console
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
msgstr ""
msgstr "
Voler
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
msgstr "
Mode rapide
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
msgstr "
Mode noclip
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
msgstr ""
msgstr "
Distance de rendu
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
msgstr ""
msgstr "
Imprimer stacks
"
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr ""
msgstr "
Impossible de créer le monde: le nom contient des caractères invalides
"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr ""
msgstr "
Impossible de créer le monde: ce nom est déjà utilisé
"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "
Solo
"
#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
msgstr "
Multijoueur
"
#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "
Avancé
"
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "
Réglages
"
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "
Crédits
"
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgstr "
Sélectionner le monde :
"
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer
carte
"
msgstr "Supprimer"
#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
...
...
@@ -237,11 +238,11 @@ msgstr "Nouveau"
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "
Configurer
"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "
Jouer
"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
...
...
@@ -261,11 +262,11 @@ msgstr "Adresse / Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
msgstr ""
msgstr "
Voir serveurs publics
"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
msgstr ""
msgstr "
Voir serveurs favoris
"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
...
...
@@ -280,12 +281,10 @@ msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Démarrer / Connecter"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Delete world"
msgstr "Supprimer
cart
e"
msgstr "Supprimer
mond
e"
#: src/guiMainMenu.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Create world"
msgstr "Mode créatif"
...
...
@@ -299,40 +298,39 @@ msgstr "Lumière douce"
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
msgstr ""
msgstr "
Nuages 3D
"
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
msgstr ""
msgstr "
Eau opaque
"
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
msgstr ""
msgstr "
Mip-mapping
"
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr ""
msgstr "
Filtrage anisotropique
"
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr ""
msgstr "
Filtrage bilinéaire
"
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr ""
msgstr "
Filtrage trilinéaire
"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
msgstr ""
msgstr "
Shaders
"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
msgstr ""
msgstr "
Précharger les visuels d'objets
"
#: src/guiMainMenu.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Enable Particles"
msgstr "Activer
b
les
sur
es"
msgstr "Activer les
particul
es"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
...
...
@@ -340,27 +338,27 @@ msgstr "Changer touches"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
msgstr ""
msgstr "
Adresse requise.
"
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr ""
msgstr "
Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné
"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
msgstr ""
msgstr "
Fichiers à effacer
"
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr ""
msgstr "
Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent
"
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr ""
msgstr "
Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active
"
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr ""
msgstr "
Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés
"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
...
...
@@ -391,16 +389,14 @@ msgid "Change Password"
msgstr "Changer mot de passe"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Quitter
le je
u"
msgstr "Quitter
vers le men
u"
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
...
...
@@ -414,68 +410,68 @@ msgid ""
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Touches:\n"
"-
WA
SD:
Marche
r\n"
"- Clic gauche: Creuser bloc\n"
"- Clic droite: Insérer bloc\n"
"- Roulette: Sélection
élémen
t\n"
"- 0...9: Sélection
élémen
t\n"
"- Shift:
S'accroupi
r\n"
"- R:
A
ctive la vue de tous les blocs\n"
"- I:
I
nventaire\n"
"- T:
Chat
\n"
"Touches
:\n"
"-
ZQ
SD
:
couri
r\n"
"- Clic gauche
: Creuser bloc\n"
"- Clic droite
: Insérer bloc\n"
"- Roulette
: Sélection
obje
t\n"
"- 0...9
: Sélection
obje
t\n"
"- Shift
:
marche
r\n"
"- R
:
a
ctive la vue de tous les blocs\n"
"- I
:
i
nventaire\n"
"- T
:
parler
\n"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr ""
msgstr "
Bouton gauche
"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr ""
msgstr "
Bouton milieu
"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr ""
msgstr "
Bouton droit
"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr ""
msgstr "
Bouton X 1
"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "
Retour arrière
"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "
Vider
"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "
Retour
"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "
Tabulation
"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr ""
msgstr "
Bouton X 2
"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr ""
msgstr "
Verr. maj.
"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr ""
msgstr "
Contrôle
"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr ""
msgstr "
Kana
"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "
Menu
"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
...
...
@@ -483,48 +479,47 @@ msgstr "Pause"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "
Majuscule
"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "
Convertir
"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr ""
msgstr "
Échap
"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr ""
msgstr "
Final
"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr ""
msgstr "
Junja
"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr ""
msgstr "
Kanji
"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
msgstr "
Nonconvert
"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "
Accepter
"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "
Fin
"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "
Origine
"
#: src/keycode.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Mode Change"
msgstr "Changer"
msgstr "Changer
de mode
"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
...
...
@@ -536,211 +531,211 @@ msgstr "Précèdent"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "
Espace
"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "
Bas
"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "
Éxécuter
"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "
Imprimer
"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "
Sélectionner
"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "
Haut
"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "
Aide
"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "
Insérer
"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr ""
msgstr "
Capture d'écran
"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr ""
msgstr "
Windows gauche
"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr ""
msgstr "
Applications
"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 0
"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 1
"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr ""
msgstr "
Windows droite
"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr ""
msgstr "
Mise en veille
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 2
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 3
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 4
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 5
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 6
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 7
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. *
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. +
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. -
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. /
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 8
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
msgstr "
Pavé num. 9
"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr ""
msgstr "
Verr. pavé num.
"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
msgstr "
Verr. défilement
"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr ""
msgstr "
Majuscule gauche
"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr ""
msgstr "
Majuscule droite
"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr ""
msgstr "
Contrôle gauche
"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr ""
msgstr "
Menu gauche
"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr ""
msgstr "
Contrôle droite
"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr ""
msgstr "
Menu droite
"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "
Virgule
"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr ""
msgstr "
Moins
"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "
Point
"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr ""
msgstr "
Plus
"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr ""
msgstr "
Attente
"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""
msgstr "
Vider sélection
"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
msgstr "
Écraser l'OEF
"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""
msgstr "
ExSel
"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
msgstr "
OEM Clear
"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""
msgstr "
PA1
"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "
Zoomer
"
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "
Menu principal
"
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
msgstr ""
msgstr "
Le monde n'a pas pu être initialisé
"
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
msgstr "
Pas de monde sélectionné et pas d'adresse. Rien à faire.
"
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
msgstr
"N'a pas pu trouver ou charger le jeu \
""
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
msgstr "
gamespec invalide.
"
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
msgstr "
Erreur de connexion (perte de connexion ?)
"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
...
...
@@ -748,7 +743,7 @@ msgid ""
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Voir debug.txt pour
les détails
."
"Voir debug.txt pour
plus d'information
."
#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Supprimer carte"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment