Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
I
illuna-minetest
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Illuna-Minetest
illuna-minetest
Commits
66f6b4ca
Commit
66f6b4ca
authored
9 years ago
by
Olexandr
Committed by
est31
9 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 78.0% (217 of 278 strings)
parent
a77b980c
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/uk/minetest.po
+40
-57
40 additions, 57 deletions
po/uk/minetest.po
with
40 additions
and
57 deletions
po/uk/minetest.po
+
40
−
57
View file @
66f6b4ca
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-1
7
2
2:38
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-1
9
2
3:15
+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr <me.olexandr.kovalchuk@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Olexandr <me.olexandr.kovalchuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
...
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
...
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
msgstr "
Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:
"
#: builtin/fstk/ui.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgid "An error occured:"
...
@@ -50,11 +50,13 @@ msgstr "Завантаження..."
...
@@ -50,11 +50,13 @@ msgstr "Завантаження..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch, server "
msgid "Protocol version mismatch, server "
msgstr ""
msgstr "
Неспівпадіння версій протоколу, сервер:
"
#: builtin/mainmenu/common.lua
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє "
"Інтернет-з'єднання."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
...
@@ -67,14 +69,12 @@ msgid "Depends:"
...
@@ -67,14 +69,12 @@ msgid "Depends:"
msgstr "Залежить від:"
msgstr "Залежить від:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable MP"
msgid "Disable MP"
msgstr "Вимкнути
Усе
"
msgstr "Вимкнути
багатокористувацьку гру
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable MP"
msgid "Enable MP"
msgstr "Увімкнути
Все
"
msgstr "Увімкнути
багатокористувацьку гру
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgid "Enable all"
...
@@ -94,20 +94,19 @@ msgstr "Приховати гру"
...
@@ -94,20 +94,19 @@ msgstr "Приховати гру"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
msgstr "
Приховати контент багатокористувацької гри
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr "
Модифікація:
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgstr "Зберегти"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "World:"
msgid "World:"
msgstr "
Виберіть с
віт:"
msgstr "
С
віт:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgid "enabled"
...
@@ -124,11 +123,11 @@ msgstr "Створити"
...
@@ -124,11 +123,11 @@ msgstr "Створити"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
msgstr "
Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
msgstr "
Завантажте з minetest.net
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgid "Game"
...
@@ -140,7 +139,7 @@ msgstr "Генератор карти"
...
@@ -140,7 +139,7 @@ msgstr "Генератор карти"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
msgstr "
Назву світу не задано або не обрано гру
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "Seed"
...
@@ -205,9 +204,8 @@ msgstr ""
...
@@ -205,9 +204,8 @@ msgstr ""
"пошкоджено"
"пошкоджено"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Не вдалося
ініціалізувати світ
"
msgstr "Не вдалося
встановити $1 у $2
"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
...
@@ -224,7 +222,7 @@ msgstr ""
...
@@ -224,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgid "Close store"
msgstr ""
msgstr "
Вийти з крамнички
"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgid "Downloading $1, please wait..."
...
@@ -240,16 +238,15 @@ msgstr "Сторінка $1 із $2"
...
@@ -240,16 +238,15 @@ msgstr "Сторінка $1 із $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "
Оцінка
"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgstr "Пошук"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgid "Shortname:"
msgstr "
Назва Світу
"
msgstr "
Коротке ім'я:
"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgid "Successfully installed:"
...
@@ -316,22 +313,20 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
...
@@ -316,22 +313,20 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgid "Address / Port :"
msgstr "Адреса
/
Порт"
msgstr "Адреса
/
Порт
:
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Client"
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "
Клієнт
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgid "Connect"
msgstr "Під'єднатися"
msgstr "Під'єднатися"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgid "Creative mode"
msgstr "Режим
С
твор
ення
"
msgstr "Режим твор
чості
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgid "Damage enabled"
...
@@ -347,9 +342,8 @@ msgid "Name / Password :"
...
@@ -347,9 +342,8 @@ msgid "Name / Password :"
msgstr "Ім'я / Пароль :"
msgstr "Ім'я / Пароль :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Public Serverlist"
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Список публічних серверів
:
"
msgstr "Список публічних серверів"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgid "PvP enabled"
...
@@ -431,7 +425,7 @@ msgstr ""
...
@@ -431,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
msgstr "
Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -457,9 +451,8 @@ msgid "Enable Particles"
...
@@ -457,9 +451,8 @@ msgid "Enable Particles"
msgstr "Ввімкнути частки"
msgstr "Ввімкнути частки"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Гарн
і дерева
"
msgstr "Гарн
е листя
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "GUI scale factor"
msgid "GUI scale factor"
...
@@ -510,9 +503,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
...
@@ -510,9 +503,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "
Одиночна
гр
а
"
msgstr "
Скинути світ однокористувацької
гр
и
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
...
@@ -528,22 +520,20 @@ msgstr "Шейдери"
...
@@ -528,22 +520,20 @@ msgstr "Шейдери"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
msgstr "
Просте листя
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Рівне освітлення"
msgstr "Рівне освітлення"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Texturing:"
msgid "Texturing:"
msgstr "Текстурування:"
msgstr "Текстурування:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
msgstr ""
"Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати двайвер OpenGL"
"Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати двайвер OpenGL
.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgid "Touch free target"
...
@@ -571,9 +561,8 @@ msgid "Waving Water"
...
@@ -571,9 +561,8 @@ msgid "Waving Water"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgid "Config mods"
msgstr "Налаштувати"
msgstr "Налаштувати
модифікації
"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -581,9 +570,8 @@ msgid "Main"
...
@@ -581,9 +570,8 @@ msgid "Main"
msgstr "Головне Меню"
msgstr "Головне Меню"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "
Одиночна
гр
а
"
msgstr "
Почати однокористувацьку
гр
у
"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgid "Play"
...
@@ -606,9 +594,8 @@ msgid "Texturepacks"
...
@@ -606,9 +594,8 @@ msgid "Texturepacks"
msgstr "Набори текстур"
msgstr "Набори текстур"
#: src/client.cpp
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgid "Connection timed out."
msgstr "
Помилка з'єднання (час
вийшов
?)
"
msgstr "
Час очікування
вийшов
.
"
#: src/client.cpp
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgid "Done!"
...
@@ -616,11 +603,11 @@ msgstr "Виконано!"
...
@@ -616,11 +603,11 @@ msgstr "Виконано!"
#: src/client.cpp
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
msgstr "
Ініціалізація вузлів
"
#: src/client.cpp
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
msgstr "
Ініціалізація вузлів...
"
#: src/client.cpp
#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgid "Item textures..."
...
@@ -660,7 +647,7 @@ msgstr "Ім'я гравця надто довге."
...
@@ -660,7 +647,7 @@ msgstr "Ім'я гравця надто довге."
#: src/client/clientlauncher.cpp
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
msgstr "
Вказаний шлях до світу не існує:
"
#: src/fontengine.cpp
#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgid "needs_fallback_font"
...
@@ -695,7 +682,6 @@ msgid "Creating client..."
...
@@ -695,7 +682,6 @@ msgid "Creating client..."
msgstr "Створення клієнта..."
msgstr "Створення клієнта..."
#: src/game.cpp
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating server..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Створення сервера..."
msgstr "Створення сервера..."
...
@@ -751,7 +737,7 @@ msgstr "Вихід з гри"
...
@@ -751,7 +737,7 @@ msgstr "Вихід з гри"
#: src/game.cpp
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
msgstr "
Визначення предметів...
"
#: src/game.cpp
#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgid "KiB/s"
...
@@ -944,9 +930,8 @@ msgid "Capital"
...
@@ -944,9 +930,8 @@ msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgid "Clear"
msgstr "
Clear
"
msgstr "
Очистити
"
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Comma"
msgid "Comma"
...
@@ -963,7 +948,7 @@ msgstr "Конвертувати"
...
@@ -963,7 +948,7 @@ msgstr "Конвертувати"
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "CrSel"
msgid "CrSel"
msgstr "
CrSel
"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgid "Down"
...
@@ -1010,15 +995,15 @@ msgstr "Insert"
...
@@ -1010,15 +995,15 @@ msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgid "Junja"
msgstr "
Junja
"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Kana"
msgid "Kana"
msgstr "
Kana
"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgid "Kanji"
msgstr "
Kanji
"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgid "Left Button"
...
@@ -1126,9 +1111,8 @@ msgid "Numpad 9"
...
@@ -1126,9 +1111,8 @@ msgid "Numpad 9"
msgstr "Num 9"
msgstr "Num 9"
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
msgid "OEM Clear"
msgstr "
OEM
Очистити"
msgstr "Очистити
OEM
"
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "PA1"
msgid "PA1"
...
@@ -1139,9 +1123,8 @@ msgid "Pause"
...
@@ -1139,9 +1123,8 @@ msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
msgstr "Пауза"
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Period"
msgid "Period"
msgstr "
Період
"
msgstr "
Крапка
"
#: src/keycode.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Plus"
msgid "Plus"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment