Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit c59a9720 authored by Lord James's avatar Lord James Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Spanish)

parent 2dde1d70
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-03 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Lord James <neftali_dtctv@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Lord James <neftali_dtctv@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
...@@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" ...@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están configurados todavía.\n" "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
"Se habilitará de forma predeterminada al guardar la configuración. " "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid "" msgid ""
...@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" ...@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n" "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
"Su ajuste se quitará cuando se guarda la configuración. " "Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled" msgid "enabled"
...@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Activar todos" ...@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Activar todos"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Deshabilitar" msgstr "Desactivar todos"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
...@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Estas Muerto." ...@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Estas Muerto."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Reaparecer" msgstr "Respawn"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
...@@ -121,39 +121,39 @@ msgstr "\"Usar\" = Descender" ...@@ -121,39 +121,39 @@ msgstr "\"Usar\" = Descender"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla se esta utilizando" msgstr "La tecla se está utilizando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Pulsa la tecla" msgstr "Pulsa una tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr "Adelante"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr "Atras"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Izquierda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Derecha"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
...@@ -161,31 +161,31 @@ msgstr "" ...@@ -161,31 +161,31 @@ msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "" msgstr "Tirar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr "Inventario"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "" msgstr "Activar Volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "" msgstr "Activar Modo Rápido"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
...@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" ...@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:55 #: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "No se puede crear el mundo: nombre contiene caracteres no válidos" msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:64 #: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "No se puede crear el mundo:hay un mundo con este nombre" msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
#: src/guiMainMenu.cpp:245 #: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
...@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Cambiar" ...@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Cambiar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Las contraseñas no coinciden!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue" msgid "Continue"
...@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "" ...@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "Botón izquierdo" msgstr "Click Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
msgstr "Botón central" msgstr "Click Centro"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "Botón derecho" msgstr "Click Derecho"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1" msgid "X Button 1"
...@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pausa" ...@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pausa"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "Shift" msgstr "Mayús"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert" msgid "Convert"
...@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Convertir" ...@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Convertir"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "Escape" msgstr "Esc"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Final" msgid "Final"
...@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Ejecutar" ...@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Ejecutar"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Captura" msgstr "Imprimir"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Select" msgid "Select"
...@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Teclado numérico 0" ...@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Teclado numérico 0"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1" msgid "Numpad 1"
msgstr "1 (Teclado numérico)" msgstr "Teclado Numérico 1"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows" msgid "Right Windows"
...@@ -591,55 +591,55 @@ msgstr "Win Derecho" ...@@ -591,55 +591,55 @@ msgstr "Win Derecho"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "Sueño" msgstr "Suspender"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2" msgid "Numpad 2"
msgstr "2 (Teclado numérico)" msgstr "Teclado numérico 2"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3" msgid "Numpad 3"
msgstr "3 (Teclado numérico)" msgstr "Teclado Numérico 3"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4" msgid "Numpad 4"
msgstr "4 (Teclado numérico)" msgstr "Teclado numérico 4"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5" msgid "Numpad 5"
msgstr "5 (Teclado numérico)" msgstr "Teclado Numérico 5"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6" msgid "Numpad 6"
msgstr "6 (Teclado numérico)" msgstr "Teclado Numérico 6"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7" msgid "Numpad 7"
msgstr "7 (Teclado numérico)" msgstr "Teclado numérico 7"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *" msgid "Numpad *"
msgstr "* (Teclado numérico)" msgstr "Teclado numérico *"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +" msgid "Numpad +"
msgstr "+ (Teclado numérico)" msgstr "Teclado Numérico +"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -" msgid "Numpad -"
msgstr "- (Teclado numérico)" msgstr "Teclado Numérico -"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /" msgid "Numpad /"
msgstr "/ (Teclado numérico)" msgstr "Teclado Numérico /"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8" msgid "Numpad 8"
msgstr "8 (Teclado numérico)" msgstr "Teclado Numérico 8"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9" msgid "Numpad 9"
msgstr "9 (Teclado numérico)" msgstr "Teclado Numérico 9"
#: src/keycode.cpp:239 #: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock" msgid "Num Lock"
...@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "Mayúscula Derecha" ...@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "Mayúscula Derecha"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control" msgid "Left Control"
msgstr "Control izquierdo" msgstr "Control Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu" msgid "Left Menu"
msgstr "Menú de la izquierda" msgstr "Menú Izquierda"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control" msgid "Right Control"
msgstr "Control derecho" msgstr "Control Derecho"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu" msgid "Right Menu"
msgstr "Menú de la derecha" msgstr "Menú Derecha"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma" msgid "Comma"
...@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Coma" ...@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Coma"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus" msgid "Minus"
msgstr "Signos más y menos" msgstr "Menos"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Period" msgid "Period"
...@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" ...@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1653 #: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego\"" msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
#: src/main.cpp:1667 #: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
...@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido." ...@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
#: src/main.cpp:1707 #: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "¿Error de conexión (agotado tiempo)?" msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
#: src/main.cpp:1718 #: src/main.cpp:1718
msgid "" msgid ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment