Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
I
illuna-minetest
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Illuna-Minetest
illuna-minetest
Commits
c59a9720
Commit
c59a9720
authored
12 years ago
by
Lord James
Committed by
Weblate
12 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Spanish)
parent
2dde1d70
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/es/minetest.po
+52
-52
52 additions, 52 deletions
po/es/minetest.po
with
52 additions
and
52 deletions
po/es/minetest.po
+
52
−
52
View file @
c59a9720
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-0
1
2
3
:3
7
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-0
3
2
1
:3
0
+0200\n"
"Last-Translator: Lord James <neftali_dtctv@hotmail.com>\n"
"Last-Translator: Lord James <neftali_dtctv@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"Language: es\n"
...
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
...
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están configurados
todavía
.\n"
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están
aún
configurados.\n"
"Se habilitará de forma predeterminada al guardar la configuración. "
"Se habilitará
n
de forma predeterminada al guardar la configuración. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
msgid ""
...
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
...
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
"Su ajuste se quitará
cuando se
guarda la configuración. "
"Su ajuste se quitará
al
guarda
r
la configuración. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgid "enabled"
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Activar todos"
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Activar todos"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
msgid "Disable All"
msgstr "Des
habilitar
"
msgstr "Des
activar todos
"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
msgid "depends on:"
...
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Estas Muerto."
...
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Estas Muerto."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgid "Respawn"
msgstr "Re
a
pa
recer
"
msgstr "Re
s
pa
wn
"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
...
@@ -121,39 +121,39 @@ msgstr "\"Usar\" = Descender"
...
@@ -121,39 +121,39 @@ msgstr "\"Usar\" = Descender"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para
activar
volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla se est
a
utilizando"
msgstr "La tecla se est
á
utilizando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
msgid "press key"
msgstr "Pulsa
l
a tecla"
msgstr "Pulsa
un
a tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "
Adelante
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
msgid "Backward"
msgstr ""
msgstr "
Atras
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "
Izquierda
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "
Derecha
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
msgid "Use"
msgstr ""
msgstr "
Usar
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
msgid "Jump"
msgstr ""
msgstr "
Saltar
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
msgid "Sneak"
...
@@ -161,31 +161,31 @@ msgstr ""
...
@@ -161,31 +161,31 @@ msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgstr "
Tirar
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
msgid "Inventory"
msgstr ""
msgstr "
Inventario
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "
Chat
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "
Comando
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "
Consola
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
msgid "Toggle fly"
msgstr ""
msgstr "
Activar Volar
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
msgstr "
Activar Modo Rápido
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
msgid "Toggle noclip"
...
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
...
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:55
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "No se puede crear el mundo: nombre contiene caracteres no válidos"
msgstr "No se puede crear el mundo:
El
nombre contiene caracteres no válidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "No se puede crear el mundo:
h
ay un mundo con este nombre"
msgstr "No se puede crear el mundo:
H
ay un mundo con este nombre"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
msgid "Singleplayer"
...
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Cambiar"
...
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Cambiar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Las contraseñas no coinciden!"
msgstr "
¡
Las contraseñas no coinciden!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
msgid "Continue"
...
@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr ""
...
@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:223
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgid "Left Button"
msgstr "
Botón i
zquierdo"
msgstr "
Click I
zquierdo"
#: src/keycode.cpp:223
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgid "Middle Button"
msgstr "
Botón c
entr
al
"
msgstr "
Click C
entr
o
"
#: src/keycode.cpp:223
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgid "Right Button"
msgstr "
Botón d
erecho"
msgstr "
Click D
erecho"
#: src/keycode.cpp:223
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgid "X Button 1"
...
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pausa"
...
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pausa"
#: src/keycode.cpp:225
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgid "Shift"
msgstr "
Shift
"
msgstr "
Mayús
"
#: src/keycode.cpp:226
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgid "Convert"
...
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Convertir"
...
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Convertir"
#: src/keycode.cpp:226
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgid "Escape"
msgstr "Esc
ape
"
msgstr "Esc"
#: src/keycode.cpp:226
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgid "Final"
...
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Ejecutar"
...
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Ejecutar"
#: src/keycode.cpp:228
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgid "Print"
msgstr "
Captura
"
msgstr "
Imprimir
"
#: src/keycode.cpp:228
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgid "Select"
...
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Teclado numérico 0"
...
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Teclado numérico 0"
#: src/keycode.cpp:233
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgid "Numpad 1"
msgstr "
1 (
Teclado
n
umérico
)
"
msgstr "Teclado
N
umérico
1
"
#: src/keycode.cpp:233
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgid "Right Windows"
...
@@ -591,55 +591,55 @@ msgstr "Win Derecho"
...
@@ -591,55 +591,55 @@ msgstr "Win Derecho"
#: src/keycode.cpp:233
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgid "Sleep"
msgstr "Su
eño
"
msgstr "Su
spender
"
#: src/keycode.cpp:234
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgid "Numpad 2"
msgstr "
2 (
Teclado numérico
)
"
msgstr "Teclado numérico
2
"
#: src/keycode.cpp:234
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgid "Numpad 3"
msgstr "
3 (
Teclado
n
umérico
)
"
msgstr "Teclado
N
umérico
3
"
#: src/keycode.cpp:234
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgid "Numpad 4"
msgstr "
4 (
Teclado numérico
)
"
msgstr "Teclado numérico
4
"
#: src/keycode.cpp:234
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgid "Numpad 5"
msgstr "
5 (
Teclado
n
umérico
)
"
msgstr "Teclado
N
umérico
5
"
#: src/keycode.cpp:234
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgid "Numpad 6"
msgstr "
6 (
Teclado
n
umérico
)
"
msgstr "Teclado
N
umérico
6
"
#: src/keycode.cpp:234
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgid "Numpad 7"
msgstr "
7 (
Teclado numérico
)
"
msgstr "Teclado numérico
7
"
#: src/keycode.cpp:235
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgid "Numpad *"
msgstr "
* (
Teclado numérico
)
"
msgstr "Teclado numérico
*
"
#: src/keycode.cpp:235
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgid "Numpad +"
msgstr "
+ (
Teclado
n
umérico
)
"
msgstr "Teclado
N
umérico
+
"
#: src/keycode.cpp:235
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgid "Numpad -"
msgstr "
- (
Teclado
n
umérico
)
"
msgstr "Teclado
N
umérico
-
"
#: src/keycode.cpp:235
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgid "Numpad /"
msgstr "
/ (
Teclado
n
umérico
)
"
msgstr "Teclado
N
umérico
/
"
#: src/keycode.cpp:235
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgid "Numpad 8"
msgstr "
8 (
Teclado
n
umérico
)
"
msgstr "Teclado
N
umérico
8
"
#: src/keycode.cpp:235
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgid "Numpad 9"
msgstr "
9 (
Teclado
n
umérico
)
"
msgstr "Teclado
N
umérico
9
"
#: src/keycode.cpp:239
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgid "Num Lock"
...
@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "Mayúscula Derecha"
...
@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "Mayúscula Derecha"
#: src/keycode.cpp:241
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgid "Left Control"
msgstr "Control
i
zquierdo"
msgstr "Control
I
zquierdo"
#: src/keycode.cpp:241
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgid "Left Menu"
msgstr "Menú
de la i
zquierda"
msgstr "Menú
I
zquierda"
#: src/keycode.cpp:241
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgid "Right Control"
msgstr "Control
d
erecho"
msgstr "Control
D
erecho"
#: src/keycode.cpp:241
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgid "Right Menu"
msgstr "Menú
de la d
erecha"
msgstr "Menú
D
erecha"
#: src/keycode.cpp:243
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgid "Comma"
...
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Coma"
...
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Coma"
#: src/keycode.cpp:243
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgid "Minus"
msgstr "
Signos más y m
enos"
msgstr "
M
enos"
#: src/keycode.cpp:243
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgid "Period"
...
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
...
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1653
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego\""
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego
\""
#: src/main.cpp:1667
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
msgid "Invalid gamespec."
...
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
...
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
#: src/main.cpp:1707
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "
¿
Error de conexión (
agotado tiempo)?
"
msgstr "Error de conexión (
¿tiempo agotado?)
"
#: src/main.cpp:1718
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
msgid ""
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment