Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
I
illuna-minetest
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Illuna-Minetest
illuna-minetest
Commits
ca32374f
Commit
ca32374f
authored
9 years ago
by
Tim
Committed by
est31
9 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 44.8% (121 of 270 strings)
parent
0d1b41f3
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/eo/minetest.po
+157
-134
157 additions, 134 deletions
po/eo/minetest.po
with
157 additions
and
134 deletions
po/eo/minetest.po
+
157
−
134
View file @
ca32374f
...
...
@@ -8,124 +8,131 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua:82
#, fuzzy
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
msgstr "
Eraro okazis en Lua skripto (Ekzemple de modifo):
"
#: builtin/fstk/ui.lua:84
msgid "An error occured:"
msgstr ""
msgstr "
Eraro okazis:
"
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "
Bone
"
#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "
Ŝargas…
"
#: builtin/mainmenu/common.lua:240
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "
Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton.
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
msgid "World:"
msgstr ""
msgstr "
Mondo:
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
msgid "Hide Game"
msgstr ""
msgstr "
Kaŝu ludon
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
msgstr "
Kaŝu modifarojn
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr "
Modifo:
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
msgid "Depends:"
msgstr ""
msgstr "
Dependas:
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "
Konservi
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "
Nuligi
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
msgid "Enable MP"
msgstr ""
msgstr "
Ŝaltu modifaron
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
msgid "Disable MP"
msgstr ""
msgstr "
Malŝaltu modifaron
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "
ŝaltita
"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
msgid "Enable all"
msgstr ""
msgstr "
Ŝaltu ĉiujn
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
msgid "World name"
msgstr ""
msgstr "
Monda nomo
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
#, fuzzy
msgid "Seed"
msgstr ""
msgstr "
Fonta nombro
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
msgid "Mapgen"
msgstr ""
msgstr "
Mondogenerilo
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "
Ludo
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "
Krei
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed."
msgstr ""
msgstr "
Neniu instalantaj subludoj.
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
#, fuzzy
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
msgstr "
Elŝutu ludon el minetest.net
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
#, fuzzy
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
msgstr "
Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
#, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
msgstr "
Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas.
"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
msgid "No worldname given or no game selected"
...
...
@@ -133,17 +140,17 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "
Ĉu vi certas forigi \"$1\"?
"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "
Jes
"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
msgid "No of course not!"
msgstr ""
msgstr "
Ne, memkompreneble!
"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
...
...
@@ -154,24 +161,25 @@ msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "
Ĉu forigi mondon \"$1\"?
"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "
Ne
"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
msgstr "
Alinomi modifaron:
"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "
Akcepti
"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
msgstr
"Instali modifon: dosiero \"$1\
""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
msgid ""
...
...
@@ -193,11 +201,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted"
msgstr ""
msgstr "
Neordigita
"
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "
Serĉi
"
#: builtin/mainmenu/store.lua:126
msgid "Downloading $1, please wait..."
...
...
@@ -213,23 +221,24 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua:472
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "
Takso
"
#: builtin/mainmenu/store.lua:497
msgid "re-Install"
msgstr ""
msgstr "
Instali denove
"
#: builtin/mainmenu/store.lua:499
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "
Instali
"
#: builtin/mainmenu/store.lua:518
msgid "Close store"
msgstr ""
msgstr "
Fermi
"
#: builtin/mainmenu/store.lua:526
#, fuzzy
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
msgstr "
Paĝo $1 el $2
"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
msgid "Credits"
...
...
@@ -237,23 +246,23 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
msgid "Core Developers"
msgstr ""
msgstr "
Kernprogramistoj
"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgstr "
Aktivaj kontribuistoj
"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
msgstr "
Eksaj kernprogramistoj
"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr "
Eksaj kontribuistoj
"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
msgstr "
Instalantaj modifoj:
"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Online mod repository"
...
...
@@ -265,11 +274,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:"
msgstr ""
msgstr "
Modifaj informoj:
"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "
Alinomi
"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack"
...
...
@@ -285,35 +294,35 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods"
msgstr ""
msgstr "
Modifoj
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "Address / Port :"
msgstr ""
msgstr "
Adreso / Pordo:
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Name / Password :"
msgstr ""
msgstr "
Nomo / Pasvorto:
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist"
msgstr ""
msgstr "
Publika servilolisto
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "
Forigi
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "
Konekti
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
msgid "Creative mode"
msgstr ""
msgstr "
Kreiva reĝimo
"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
...
...
@@ -327,28 +336,28 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "
Kliento
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "
Nova
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "
Agordi
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
msgid "Start Game"
msgstr ""
msgstr "
Startigi ludon
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgstr "
Elektu mondon:
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
msgstr "
Kreiva reĝimo
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
...
...
@@ -357,11 +366,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "
Publika
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgstr "
Nomo/Pasvorto
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address"
...
...
@@ -369,11 +378,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "
Pordo
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port"
msgstr ""
msgstr "
Servila pordo
"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
...
...
@@ -382,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "
Servilo
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
msgid "Opaque Leaves"
...
...
@@ -390,35 +399,36 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
msgstr "
Simplaj foliaĵoj
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
msgstr "
Ŝikaj foliaĵoj
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgstr "
Neniu filtrilo
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
msgstr "
Bilineara filtrilo
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
msgstr "
Triineara filtrilo
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
msgid "No Mipmap"
msgstr ""
msgstr "
Neniu Mipmapo
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgstr "
Mipmapo
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
msgstr "
Mipmapo + Malizotropa filtrilo
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
...
...
@@ -426,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
msgid "No!!!"
msgstr ""
msgstr "
Ne!!!
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
msgid "Smooth Lighting"
...
...
@@ -438,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
msgid "3D Clouds"
msgstr ""
msgstr "
3D nuboj
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Opaque Water"
...
...
@@ -458,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
msgid "Rendering:"
msgstr ""
msgstr "
Bildigo:
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
...
...
@@ -466,11 +476,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
msgid "Shaders"
msgstr ""
msgstr "
Ombrigiloj
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
msgid "Change keys"
msgstr ""
msgstr "
Ŝanĝi klavojn
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
msgid "Reset singleplayer world"
...
...
@@ -522,11 +532,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "
Agordoj
"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "
Startigi solludanton
"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
msgid "Config mods"
...
...
@@ -534,15 +544,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "
Ĉefmenuo
"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "
Ludi
"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "
Solludanto
"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
msgid "Select texture pack:"
...
...
@@ -578,15 +588,15 @@ msgstr ""
#: src/client.cpp:1793
msgid "Done!"
msgstr ""
msgstr "
Finita!
"
#: src/client/clientlauncher.cpp:185
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "
Ĉefmenuo
"
#: src/client/clientlauncher.cpp:223
msgid "Player name too long."
msgstr ""
msgstr "
Ludanta nomo trolongas.
"
#: src/client/clientlauncher.cpp:261
msgid "Connection error (timed out?)"
...
...
@@ -618,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: src/game.cpp:1072
msgid "You died."
msgstr ""
msgstr "
Vi mortis.
"
#: src/game.cpp:1073
msgid "Respawn"
...
...
@@ -654,6 +664,17 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Defaŭltaj Klavoj:\n"
"- WASD: movi\n"
"- Spacetklavo: salti/klimi\n"
"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
"- Q: lasi aĵon\n"
"- I: inventaro\n"
"- Muso: turni/rigardi\n"
"- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
"- Musrado: elekti aĵon\n"
"- T: babili\n"
#: src/game.cpp:1125
msgid "Continue"
...
...
@@ -669,19 +690,19 @@ msgstr ""
#: src/game.cpp:1136
msgid "Change Keys"
msgstr ""
msgstr "
Ŝanĝi klavojn
"
#: src/game.cpp:1139
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
msgstr "
Foriri al menuo
"
#: src/game.cpp:1141
msgid "Exit to OS"
msgstr ""
msgstr "
Foriri al operaciumo
"
#: src/game.cpp:1841
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
msgstr "
Malŝaltiĝi…
"
#: src/game.cpp:1948
msgid "Creating server..."
...
...
@@ -727,11 +748,11 @@ msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
msgid "Enter "
msgstr ""
msgstr "
Enen
"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
msgid "ok"
msgstr ""
msgstr "
bone
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
...
...
@@ -751,71 +772,72 @@ msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "press key"
msgstr ""
msgstr "
premi klavon
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "
Antaŭen
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Backward"
msgstr ""
msgstr "
Malantaŭen
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "
Maldekstren
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "
Dekstren
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Use"
msgstr ""
msgstr "
Uzi
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Jump"
msgstr ""
msgstr "
Salti
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Sneak"
msgstr ""
msgstr "
Lanti
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Drop"
msgstr ""
msgstr "
Lasi
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Inventory"
msgstr ""
msgstr "
Inventaro
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "
Babili
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "
Komando
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "
Konzolo
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Toggle fly"
msgstr ""
msgstr "
Baskuli flugreĝimon
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
msgstr "
Baskuli rapidreĝimon
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
msgstr "
Baskuli filmreĝimon
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
msgstr "
Baskuli tondadon
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
...
...
@@ -827,23 +849,24 @@ msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr ""
msgstr "
Malnova pasvorto
"
#: src/guiPasswordChange.cpp:124
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "
Nova pasvorto
"
#: src/guiPasswordChange.cpp:139
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "
Certigi pasvorton
"
#: src/guiPasswordChange.cpp:155
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "
Ŝanĝi
"
#: src/guiPasswordChange.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
msgstr "
Pasvortoj ne kongruas!
"
#: src/guiVolumeChange.cpp:105
msgid "Sound Volume: "
...
...
@@ -851,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:119
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "
Foriri
"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
...
...
@@ -959,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "
Spacetklavo
"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
...
...
@@ -1019,51 +1042,51 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto 2
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto 3
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto 4
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto 5
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto 6
"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto 7
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto *
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto +
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto -
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto /
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto 8
"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
msgstr "
Klavareto 9
"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
...
...
@@ -1139,4 +1162,4 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "
Zomo
"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment