Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d7b0fcb2 authored by King Artur's avatar King Artur Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Romanian)

parent e5b1447d
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,606 +3,616 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 20:43+0200\n"
"Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr ""
msgstr "Numele jocului"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Creează"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anulează"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr ""
msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgstr "JOCURI"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
msgid "Games"
msgstr ""
msgstr "Jocuri"
#: builtin/gamemgr.lua:233
msgid "Mods:"
msgstr ""
msgstr "Moduri:"
#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "edit game"
msgstr ""
msgstr "modifică jocul"
#: builtin/gamemgr.lua:237
msgid "new game"
msgstr ""
msgstr "joc nou"
#: builtin/gamemgr.lua:247
msgid "EDIT GAME"
msgstr ""
msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#: builtin/gamemgr.lua:267
msgid "Remove selected mod"
msgstr ""
msgstr "Șterge modul selectat"
#: builtin/gamemgr.lua:270
msgid "<<-- Add mod"
msgstr ""
msgstr "<<-- Adaugă modul"
#: builtin/mainmenu.lua:159
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
msgstr ""
msgstr "Numele lumii"
#: builtin/mainmenu.lua:298
msgid "Mapgen"
msgstr ""
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "Joc"
#: builtin/mainmenu.lua:314
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Da"
#: builtin/mainmenu.lua:316
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nu"
#: builtin/mainmenu.lua:384
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
#: builtin/mainmenu.lua:399
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
#: builtin/mainmenu.lua:852
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Setări"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
msgstr "Pachete de tetură"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
msgstr "Moduri"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT"
msgstr ""
msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Favorites:"
msgstr ""
msgstr "Preferate:"
#: builtin/mainmenu.lua:887
msgid "Address/Port"
msgstr ""
msgstr "Adresă/Port"
#: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgstr "Nume/Parolă"
#: builtin/mainmenu.lua:891
msgid "Public Serverlist"
msgstr ""
msgstr "Listă de servere publică"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Șterge"
#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Conectează"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nou"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configurează"
#: builtin/mainmenu.lua:944
msgid "Start Game"
msgstr ""
msgstr "Începe jocul"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgstr "Selectează lumea:"
#: builtin/mainmenu.lua:946
msgid "START SERVER"
msgstr ""
msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
msgstr "Modul Creativ"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
msgstr "Activează Daune"
#: builtin/mainmenu.lua:951
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Public"
#: builtin/mainmenu.lua:953
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nume"
#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Parolă"
#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "Server Port"
msgstr ""
msgstr "Port server"
#: builtin/mainmenu.lua:966
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
msgstr "SETĂRI"
#: builtin/mainmenu.lua:967
msgid "Fancy trees"
msgstr ""
msgstr "Copaci fantezici"
#: builtin/mainmenu.lua:969
msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
msgstr "Lumină mai bună"
#: builtin/mainmenu.lua:971
msgid "3D Clouds"
msgstr ""
msgstr "Nori 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
msgstr "Apă opacă"
#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "Mip-Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mip Mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr ""
msgstr "Filtru Anizotropic"
#: builtin/mainmenu.lua:980
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr ""
msgstr "Filtrare Biliniară"
#: builtin/mainmenu.lua:982
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr ""
msgstr "Filtrare Triliniară"
#: builtin/mainmenu.lua:985
msgid "Shaders"
msgstr ""
msgstr "Umbră"
#: builtin/mainmenu.lua:987
msgid "Preload item visuals"
msgstr ""
msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#: builtin/mainmenu.lua:989
msgid "Enable Particles"
msgstr ""
msgstr "Activează particulele"
#: builtin/mainmenu.lua:991
msgid "Finite Liquid"
msgstr ""
msgstr "Lichid finit"
#: builtin/mainmenu.lua:994
msgid "Change keys"
msgstr ""
msgstr "Modifică tastele"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Joacă"
#: builtin/mainmenu.lua:1009
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
msgstr "SINGLE PLAYER"
#: builtin/mainmenu.lua:1022
msgid "Select texture pack:"
msgstr ""
msgstr "Selectează pachetul de textură:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#: builtin/mainmenu.lua:1043
msgid "No information available"
msgstr ""
msgstr "Nici o informație disponibilă"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Core Developers"
msgstr ""
msgstr "Dezvoltatori de bază"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgstr "Contribuitori activi"
#: builtin/mainmenu.lua:1092
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr "Foști contribuitori"
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr ""
msgstr "MODURI"
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
msgstr "Moduri Instalate:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instalează"
#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Descarcă"
#: builtin/modmgr.lua:256
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Redenumește"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
msgid "Depends:"
msgstr ""
msgstr "Dependințe:"
#: builtin/modmgr.lua:282
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
msgstr "Redenumește Pachetul de mod:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Acceptă"
#: builtin/modmgr.lua:381
msgid "World:"
msgstr ""
msgstr "Lume:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
msgid "Hide Game"
msgstr ""
msgstr "Ascunde Joc"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
msgstr "Ascunde conținutul mp"
#: builtin/modmgr.lua:400
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salvează"
#: builtin/modmgr.lua:422
msgid "Enable MP"
msgstr ""
msgstr "Activează MP"
#: builtin/modmgr.lua:424
msgid "Disable MP"
msgstr ""
msgstr "Dezactivează MP"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "activat"
#: builtin/modmgr.lua:436
msgid "Enable all"
msgstr ""
msgstr "Activează tot"
#: builtin/modmgr.lua:551
msgid "Select Mod File:"
msgstr ""
msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#: builtin/modmgr.lua:590
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
"\n"
"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
#: builtin/modmgr.lua:615
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
"mod $1"
#: builtin/modmgr.lua:635
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
#: builtin/modmgr.lua:824
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847
msgid "No of course not!"
msgstr ""
msgstr "Nu, sigur că nu!"
#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
msgstr "Pagina $1 din $2"
#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Notă"
#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr ""
msgstr "Reinstalează"
#: src/client.cpp:2915
msgid "Item textures..."
msgstr ""
msgstr "Texturi..."
#: src/game.cpp:939
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Se încarcă..."
#: src/game.cpp:999
msgid "Creating server...."
msgstr ""
msgstr "Se crează serverul..."
#: src/game.cpp:1015
msgid "Creating client..."
msgstr ""
msgstr "Se creează clientul..."
#: src/game.cpp:1024
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
msgstr "Se rezolvă adresa..."
#: src/game.cpp:1121
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
msgstr "Se conectează la server..."
#: src/game.cpp:1218
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
msgstr "Definițiile obiectelor..."
#: src/game.cpp:1225
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
msgstr "Definițiile Blocurilor..."
#: src/game.cpp:1232
msgid "Media..."
msgstr ""
msgstr "Media..."
#: src/game.cpp:3405
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
msgstr "Se închide..."
#: src/game.cpp:3435
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Verifică deug.txt pentru detalii."
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr ""
msgstr "Ai murit."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr ""
msgstr "Reînviere"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgstr "Continuă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr ""
msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr ""
msgstr "Tastă deja folosită"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr ""
msgstr "apasă o tastă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "Înainte"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr ""
msgstr "Înapoi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Stânga"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Dreapta"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr ""
msgstr "Aleargă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr ""
msgstr "Sari"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr ""
msgstr "Furișează"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr ""
msgstr "Aruncă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr ""
msgstr "Inventar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Comandă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "Consloă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr ""
msgstr "Intră pe zbor"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
msgstr "Intră pe rapid"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
msgstr "Intră pe noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr ""
msgstr "Selectare distanță"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr ""
msgstr "Salvează logurile"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
msgstr ""
msgstr "Vechea parolă"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Noua parolă"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Confirmarea parolei"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Schimbă"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continuă"
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Schimbă Parola"
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr ""
msgstr "Volum Sunet"
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
msgstr "Ieși în Meniu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr ""
msgstr "Ieși din joc"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
......@@ -618,323 +628,334 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Controale prestabilite:\n"
"- WASD: mișcare\n"
"- Spațiu: sărire/urcare\n"
"- Shift: furișare/coborâre\n"
"- Q: aruncă obiect\n"
"- I: inventar\n"
"- Mouse: întoarcere/vedere\n"
"- Click stânga: săpare/lovire\n"
"- Click dreapta: pune/folosește\n"
"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
"- T: chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
msgstr "Volum sunet: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Ieșire"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr ""
msgstr "Stânga"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr ""
msgstr "Rotiță"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr ""
msgstr "Drepata"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr ""
msgstr "X Butonul 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Înapoi"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Șterge"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "Înapoi"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr ""
msgstr "X Butonul 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr ""
msgstr "Capital"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr ""
msgstr "Control"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr ""
msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Meniu"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Pauză"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "Convert"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr ""
msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr ""
msgstr "Final"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr ""
msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr ""
msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
msgstr "Nonconvert"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "End"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr ""
msgstr "Schimbă modul"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Următorul"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr ""
msgstr "Anteriorul"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Spațiu"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Jos"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Execută"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Print"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Selectează"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Sus"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Ajutor"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr ""
msgstr "PrintScreen"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr ""
msgstr "Windows Stânga"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr ""
msgstr "Aplicații"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
msgstr "Numpad 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
msgstr "Numpad 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr ""
msgstr "Windows Dreapta"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr ""
msgstr "Sleep"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
msgstr "Numpad 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
msgstr "Numpad 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
msgstr "Numpad 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
msgstr "Numpad 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
msgstr "Numpad 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
msgstr "Numpad 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr ""
msgstr "Numpad *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr ""
msgstr "Numpad +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr ""
msgstr "Numpad -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr ""
msgstr "Numpad /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
msgstr "Numpad 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
msgstr "Numpad 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr ""
msgstr "Num Lock"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
msgstr "Scroll Lock"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift Stânga"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift Dreapta"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr ""
msgstr "Ctrl Stânga"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr ""
msgstr "Meniu Stânga"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr ""
msgstr "Ctrl Dreapta"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr ""
msgstr "Meniu Drepata"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Virgulă"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr ""
msgstr "Minus"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Punct"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr ""
msgstr "Plus"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr ""
msgstr "Attn"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""
msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
msgstr "Ștergere OEF"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""
msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
msgstr "Curățare OEM"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""
msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "Mărire"
#: src/main.cpp:1411
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
msgstr "lipsă_tip_font"
#: src/main.cpp:1486
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Meniul Principal"
#: src/main.cpp:1662
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
#: src/main.cpp:1670
msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
#: src/main.cpp:1684
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
msgstr "Specificare invalidă"
#: src/main.cpp:1729
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment