Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
I
illuna-minetest
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Illuna-Minetest
illuna-minetest
Commits
e4e4324a
Commit
e4e4324a
authored
10 years ago
by
AntonBoch1244
Committed by
ShadowNinja
10 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Update Russian translation
parent
e1f5c37b
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/ru/minetest.po
+53
-53
53 additions, 53 deletions
po/ru/minetest.po
with
53 additions
and
53 deletions
po/ru/minetest.po
+
53
−
53
View file @
e4e4324a
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n"
"Last-Translator:
Сергей Голубев <seria-2@
mail.
ru
>\n"
"Last-Translator:
Антон Бочкарёв <AntonBoch12.44@g
mail.
com
>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr "Название"
msgstr "Название
Игры
"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create"
...
...
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Отменить"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Не могу
скопировать мод
\"$1\" в игру \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Не могу
добавить модификацию
\"$1\" в игру \"$2\""
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
...
...
@@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "Игры"
#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:"
msgstr "Мод
ы
:"
msgstr "Мод
ификации
:"
#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
msgstr "Редактировать"
msgstr "Редактировать
игру
"
#: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game"
msgstr "
Создать
игру"
msgstr "
Новая
игру"
#: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME"
msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ
ИГРЫ
"
#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
msgstr "Удалить мод"
msgstr "Удалить мод
ификацию
"
#: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Добавить мод"
msgstr "<<-- Добавить мод
ификацию
"
#: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok"
...
...
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Нет"
#: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Мир
под названием
\"$1\" уже существует"
msgstr "Мир \"$1\" уже существует"
#: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected"
...
...
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для включения шейдеров необходим
драйвер
OpenGL."
msgstr "Для включения шейдеров необходим
о использовать
OpenGL."
#: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT"
...
...
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Новый"
#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure"
msgstr "
Настроить
"
msgstr "
Конфигурация Игры
"
#: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game"
...
...
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Включить урон"
#: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public"
msgstr "Публичные"
msgstr "Публичные
сервера
"
#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name"
...
...
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Мягкое освещение"
#: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds"
msgstr "
3D
облака"
msgstr "
Объёмные
облака"
#: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water"
...
...
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Непрозрачная вода"
#: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-
текстурирование
"
msgstr "Mip-
Разметка
"
#: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering"
...
...
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Включить частицы"
#: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid"
msgstr "
Конечные
жидкости"
msgstr "
Зааканчивающиеся
жидкости"
#: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys"
...
...
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Играть"
#: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧ
НАЯ ИГР
А"
msgstr "ОДИНОЧ
К
А"
#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:"
...
...
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available"
msgstr "
Описание отсутствует
"
msgstr "
Нет Информации
"
#: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers"
...
...
@@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "Основные разработчики"
#: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активные
контрибьюторы
"
msgstr "Активные
Помошники
"
#: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors"
msgstr "
В отставке
"
msgstr "
Бывшие Помошники
"
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиноч
ная игр
а"
msgstr "Одиноч
к
а"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
...
...
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Пакеты текстур"
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Мод
ы
"
msgstr "Мод
ификации
"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
...
...
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Благодарности"
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr "МОД
Ы
"
msgstr "МОД
ИФИКАЦИИ
"
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Установленные мод
ы
:"
msgstr "Установленные мод
ификации
:"
#: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Add mod:"
msgstr "Добавить мод:"
msgstr "Добавить мод
ификации
:"
#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Local install"
...
...
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Локальная установка"
#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr "
Онлайн хранилище модов
"
msgstr "
Репозитарий модификаций
"
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr "
Описание к моду отсутствует
"
msgstr "
У модификации нет описания
"
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr "Описание мод
а
:"
msgstr "Описание мод
ификации
:"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename"
...
...
@@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "Переименовать"
#: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Удалить выбранный
мод-пак
"
msgstr "Удалить выбранный
пакет модификаций
"
#: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Удалить выбранн
ый
мод"
msgstr "Удалить выбранн
ую
мод
ификацию
"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Переименовать
мод
пак:"
msgstr "Переименовать пак
ет модификаций
:"
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "
Принять
"
msgstr "
Согласится
"
#: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:"
...
...
@@ -359,15 +359,15 @@ msgstr "Скрыть игру"
#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content"
msgstr "Скрыть содержимое
модпака
"
msgstr "Скрыть содержимое
пакета модификаций
"
#: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
msgstr "Мод
ификация
:"
#: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Зависи
т от
:"
msgstr "Зависи
мости
:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
...
...
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Включить всё"
#: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Выберите файл с мод
ом
:"
msgstr "Выберите файл с мод
ификацией
:"
#: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Установка мод
а: файл
\"$1\""
msgstr "Установка мод
ификации: Путь к файлу модификации
\"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:617
msgid ""
...
...
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
"\n"
"Установка мод
а
: неподдерживаемый тип \"$1\""
"Установка мод
ификации
: неподдерживаемый тип
файла
\"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2"
...
...
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Ошибка при установке $1 в $2"
#: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Установка мод
а
: невозможно найти подходящее имя директории для
модпака
$1"
"Установка мод
ификации
: невозможно найти подходящее имя директории для
пакета модификаций
$1"
#: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Установка мод
а
: невозможно определить название мода для $1"
msgstr "Установка мод
ификации
: невозможно определить название мода для $1"
#: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
...
...
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: не
правиль
ный путь \"$1\""
msgstr "Modmgr: не
вер
ный путь
к модификации
\"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
...
...
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "Подключение к серверу..."
#: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..."
msgstr "Описани
я
предметов..."
msgstr "Описани
е
предметов..."
#: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..."
msgstr "Описани
я
нод..."
msgstr "Описани
е
нод
ов
..."
#: src/game.cpp:1233
msgid "Media..."
...
...
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Возродиться"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed"
msgstr "
Продолжить
"
msgstr "
Готово
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
...
...
@@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly"
msgstr "Полёт"
msgstr "П
ереключить режим п
олёт
а
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast"
msgstr "
У
скорени
е
"
msgstr "
Переключить режим у
скорени
я
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip"
msgstr "
В
ключить
noclip
"
msgstr "
Пере
ключить
режим призрака
"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select"
...
...
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Зона видимости"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks"
msgstr "
Печать
стеков"
msgstr "
Вывод
стеков"
#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
...
...
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Выход в меню"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Вы
ход в ОС
"
msgstr "Вы
йти из программы
"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
...
...
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"
Управление по умолчанию
:\n"
"
Стандартное Управление
:\n"
"- WASD: движение\n"
"- Пробел: прыжок/вверх\n"
"- Shift: красться/вниз\n"
...
...
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Конец"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "
Junja
"
msgstr "
Юнзя
"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
...
...
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Главное меню"
#: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
msgstr "Не
т
выбран
ого
мир
а
и не
т
введен
ого
адрес
а. Нечего делать
."
#: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \""
...
...
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (
таймаут
?)"
msgstr "Ошибка соединения (
Превышено Время Ожидания
?)"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment