Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
I
illuna-minetest
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Illuna-Minetest
illuna-minetest
Commits
e845ef09
Commit
e845ef09
authored
9 years ago
by
srfqi
Committed by
est31
9 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 42.4% (334 of 787 strings)
parent
af4cd48e
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/id/minetest.po
+58
-37
58 additions, 37 deletions
po/id/minetest.po
with
58 additions
and
37 deletions
po/id/minetest.po
+
58
−
37
View file @
e845ef09
...
...
@@ -8,10 +8,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:45+0200\n"
"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/id/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
msgstr "
Sebuah kesalahan muncul pada skrip Lua, seperti pada mod:
"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
...
...
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Memuat..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
msgstr "
Versi protokol tidak cocok.
"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
...
...
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Mulai Permainan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr ""
msgstr "
\"$1\" bukan sebuah flag yang sah.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
...
...
@@ -438,9 +439,8 @@ msgid "Change keys"
msgstr "Ubah tombol"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Nonaktif
kan PM
"
msgstr "Nonaktif"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
...
...
@@ -453,6 +453,7 @@ msgstr "Diaktifkan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
"Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
...
...
@@ -464,7 +465,6 @@ msgstr ""
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
...
...
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgstr "
Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
...
...
@@ -493,9 +493,8 @@ msgid "Restore Default"
msgstr "Kembalikan ke Bawaan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "
Select
"
msgstr "
Pilih jalur
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
...
...
@@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "Pengaturan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "
Tampilkan nama teknis
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
...
...
@@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "
T
embus blok"
msgstr "
Beralih t
embus blok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
...
...
@@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "Kurang"
#: src/keycode.cpp
msgid "Mode Change"
msgstr "
Mode Chang
e"
msgstr "
Pergantian Mod
e"
#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
...
...
@@ -1173,6 +1172,8 @@ msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
"0 = parallax occlusion with slope information (cepat).\n"
"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
...
...
@@ -1218,8 +1219,9 @@ msgstr ""
"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
msgstr "
Batas absolut dari antrian muncul
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
...
...
@@ -1320,11 +1322,11 @@ msgstr "Alamat sambungan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bit
s
per pi
x
el (a
ka color depth
) dalam mode layar penuh."
msgstr "Bit per pi
ks
el (a
lias kedalaman warna
) dalam mode layar penuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr ""
msgstr "
Bangun di dalam pemain
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
...
...
@@ -1395,9 +1397,8 @@ msgid "Clouds in menu"
msgstr "Awan dalam menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Colored fog"
msgstr "
B
erwarna
kabut
"
msgstr "
Kabut b
erwarna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -1455,12 +1456,17 @@ msgid ""
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
"Contoh: 72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya "
"tidak berubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
"Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
"Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan dihiraukan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
...
...
@@ -1736,11 +1742,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
msgstr "
Mode akselerasi cepat
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
msgstr "
Mode cepat
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
...
...
@@ -1784,9 +1790,8 @@ msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly key"
msgstr "
Mode
terbang"
msgstr "
Tombol
terbang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
...
...
@@ -1851,7 +1856,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgstr "
Layar penuh
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
...
...
@@ -1859,16 +1864,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
msgstr "
Mode layar penuh.
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
msgstr "
Skala antarmuka
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter"
msgstr "
S
kala antarmuka"
msgstr "
Filter s
kala antarmuka"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
...
...
@@ -1973,6 +1977,8 @@ msgid ""
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
"Jika dinonaktifkan tombol \"gunakan\" digunakan untuk terbang cepat jika "
"mode terbang dan cepat diaktifkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -1980,6 +1986,9 @@ msgid ""
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node padat."
"\n"
"Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -2149,6 +2158,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -2242,6 +2254,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -2256,6 +2271,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -2265,11 +2283,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -2659,7 +2681,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 desert frequency"
msgstr ""
msgstr "
Frekuensi padang gurun pada generator peta v6
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 flags"
...
...
@@ -2984,11 +3006,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
msgstr ""
msgstr "
Tembus blok
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip key"
msgstr ""
msgstr "
Tombol tembus blok
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
...
...
@@ -3063,9 +3085,8 @@ msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr "Parallax Occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "
P
arallax
O
cclusion"
msgstr "
Mode p
arallax
o
cclusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
...
...
@@ -3347,7 +3368,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
msgstr "
Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk menonaktifkan.
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
...
...
@@ -3470,7 +3491,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
msgstr "
Tombol beralih mode kamera
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment