Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
I
illuna-minetest
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Illuna-Minetest
illuna-minetest
Commits
71fc4040
Commit
71fc4040
authored
9 years ago
by
Joan Ciprià Moreno
Committed by
est31
9 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 45.6% (359 of 787 strings)
parent
013e8e6a
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/es/minetest.po
+107
-166
107 additions, 166 deletions
po/es/minetest.po
with
107 additions
and
166 deletions
po/es/minetest.po
+
107
−
166
View file @
71fc4040
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-1
2 12:48
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-1
3 21:05
+0000\n"
"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno <joancipria@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
...
...
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Ha ocurrido un error en un script
de
Lua, por ejemplo
en
un mod:"
msgstr "Ha ocurrido un error en un script Lua, por ejemplo un mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
...
...
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Aceptar"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "
Volver a
conectar"
msgstr "
Re
conectar"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
...
...
@@ -48,22 +48,21 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "
No concuerda
la versión del protocolo
, servidor
"
msgstr "
Desajuste con
la versión del protocolo
.
"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
msgstr "
El servidor hace cumplir la versión $1 del protocolo
"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
msgstr "
El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2.
"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Intent
a
re-habilitar la lista de servidores públicos y verifi
ca t
u conexión "
"Intent
e
re-habilitar la lista de servidores públicos y verifi
que s
u conexión "
"a Internet."
#: builtin/mainmenu/common.lua
...
...
@@ -425,11 +424,11 @@ msgstr "Iniciar juego"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr ""
msgstr "
\"$ 1\" no es un indicador válido.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
msgstr "
(Ninguna descripción de ajuste dada)
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse"
...
...
@@ -440,22 +439,21 @@ msgid "Change keys"
msgstr "Configurar teclas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiva
r paquete
"
msgstr "Desactiva
do
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid ""
...
...
@@ -473,28 +471,27 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgstr "
Por favor, introduzca una lista separada por comas de indicadores.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "
Por favor, introduzca un entero válido.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
msgstr "
Por favor, introduzca un número válido.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: "
msgstr ""
msgstr "
Los posibles valores son:
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
msgstr ""
msgstr "
Restablecer por defecto
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Seleccionar"
msgstr "Seleccionar
ruta
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
...
...
@@ -502,15 +499,15 @@ msgstr "Configuración"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "
Mostrar los nombres técnicos
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr ""
msgstr "
El valor debe ser mayor que $ 1.
"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr ""
msgstr "
El valor debe ser menor que $ 1.
"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
...
...
@@ -612,13 +609,12 @@ msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Revisa
el archivo
debug.txt para más detalles."
"Revisa debug.txt para más detalles."
#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
...
...
@@ -1176,14 +1172,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "Nubes 3D"
msgstr "Nubes
en
3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode"
msgstr "Modo
vuelo
"
msgstr "Modo
3D
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -1205,10 +1199,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
"apaga."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
...
...
@@ -1216,11 +1213,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
msgstr "
Aceleración en el aire
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr ""
msgstr "
Rango de bloque activo
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
...
...
@@ -1247,11 +1244,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "
Avanzado
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
msgstr "
Siempre volar y rápido
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
...
...
@@ -1263,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
msgstr ""
msgstr "
Anunciar servidor
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -1274,34 +1271,33 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
msgstr "
Preguntar para volver a conectar despues de una caída
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
msgstr "
Automáticamente informar a la lista del servidor.
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key"
msgstr "
Atrás
"
msgstr "
Tecla retroceso
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "
Básico
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Filtro bi
-
lineal"
msgstr "Filtr
ad
o bilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind address"
msgstr "
Asociar d
irección"
msgstr "
D
irección
BIND
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
"pantalla completa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
...
...
@@ -1313,77 +1309,71 @@ msgstr "Mapeado de relieve"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
msgstr "
Suavizado de cámara
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
msgstr "
Suavizado de cámara en modo cinematográfico
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
msgstr "
Tecla alternativa para la actualización de la cámara
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "
Configurar teclas
"
msgstr "
Tecla del Chat
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
msgstr "
Configurar teclas
"
msgstr "
Tecla alternativa para el chat
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
msgstr "
Tamaño del chunk
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Modo c
reativ
o"
msgstr "Modo c
inematográfic
o"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "
Modo creativ
o"
msgstr "
Tecla modo cinematográfic
o"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
msgstr "
Limpiar texturas transparentes
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
msgstr "
Cliente y servidor
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
msgstr "
Velocidad de escalada
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
msgstr ""
msgstr "
Altura de la nube
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr ""
msgstr "
Radio de nube
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes
3D
"
msgstr "Nubes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
msgstr "
Las nubes son un efecto del lado del cliente.
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
msgstr "
Menú principal
"
msgstr "
Nubes en el menú
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr ""
msgstr "
Niebla colorida
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -1392,9 +1382,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Command key"
msgstr "
C
omando"
msgstr "
Tecla c
omando"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
...
...
@@ -1402,9 +1391,8 @@ msgid "Connect glass"
msgstr "Vidrios conectados"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Conecta
ndo al
servidor
...
"
msgstr "Conecta
r a un
servidor
media externo
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
...
...
@@ -1416,27 +1404,24 @@ msgid "Console alpha"
msgstr "Consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console color"
msgstr "Consola"
msgstr "Co
lor de la co
nsola"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console key"
msgstr "
C
onsola"
msgstr "
Tecla de la c
onsola"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
msgstr "
Avance continuo
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr ""
msgstr "
Avance continuo (sólo utilizado para la testing).
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Control"
msgstr "Control
es
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -1453,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr ""
msgstr "
Mensaje de error
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
...
...
@@ -1465,11 +1450,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
msgstr "
Color de la cruz
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
msgstr "
Color de la cruz (R,G,B).
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
...
...
@@ -1477,16 +1462,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
msgstr "
DPI
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage"
msgstr "
Permitir d
año
s
"
msgstr "
D
año"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgstr "
Tecla alternativa para la información de la depuración
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
...
...
@@ -1498,11 +1482,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
msgstr "
Aceleración por defecto
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
msgstr ""
msgstr "
Juego por defecto
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -1511,13 +1495,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default password"
msgstr "Contraseña
nueva
"
msgstr "Contraseña
por defecto
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr ""
msgstr "
Privilegios por defecto
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -1566,9 +1549,8 @@ msgid "Detailed mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
msgstr "
Habilitar partículas
"
msgstr "
Desactivar Anticheat
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
...
...
@@ -1579,14 +1561,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\"
para volar
"
msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\"
alterna el modo vuelo.
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
...
...
@@ -1605,9 +1585,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable mod security"
msgstr "
Repositorio de mods en línea
"
msgstr "
Activar seguridad de mods
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
...
...
@@ -1664,9 +1643,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
msgstr "
Permitir daños
"
msgstr "
Activar mini-mapa.
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -1760,18 +1738,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering"
msgstr "
Sin f
iltro"
msgstr "
F
iltr
ad
o"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly key"
msgstr "
Modo
vuelo"
msgstr "
Tecla
vuelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
...
...
@@ -1810,9 +1786,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key"
msgstr "
Adelante
"
msgstr "
Tecla Avanzar
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
...
...
@@ -1864,7 +1839,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Generar mapas normales"
...
...
@@ -2029,9 +2003,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory key"
msgstr "Inventario"
msgstr "
Tecla
Inventario"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
...
...
@@ -2092,9 +2065,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jump key"
msgstr "Saltar"
msgstr "
Tecla
Saltar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
...
...
@@ -2326,9 +2298,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Left key"
msgstr "
Menú izq.
"
msgstr "
Tecla izquierda
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -2398,14 +2369,12 @@ msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager"
msgstr "Menú principal"
msgstr "Menú principal
del gestor de mods
"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
msgstr "
M
enú principal"
msgstr "
Script del m
enú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -2499,9 +2468,8 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
msgstr "
G
enerador de mapas"
msgstr "
Depuración del g
enerador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
...
...
@@ -2843,9 +2811,8 @@ msgid "Maxmimum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Menú"
msgstr "Menú
s
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
...
...
@@ -2976,9 +2943,8 @@ msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node highlighting"
msgstr "Resalta
r
nodos"
msgstr "Resalta
do de los
nodos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
...
...
@@ -3081,9 +3047,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name"
msgstr "Nombre de jugador
demasiado largo.
"
msgstr "Nombre de
l
jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
...
...
@@ -3108,9 +3073,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Preload inventory textures"
msgstr "
Cargando texturas...
"
msgstr "
Precarga de las texturas del inventario
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
...
...
@@ -3140,9 +3104,8 @@ msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Range select key"
msgstr "
S
eleccionar
distancia
"
msgstr "
Tecla s
eleccionar
rango de visión
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
...
...
@@ -3157,9 +3120,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Right key"
msgstr "
Menú der.
"
msgstr "
Tecla derecha
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
...
...
@@ -3199,7 +3161,6 @@ msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
...
...
@@ -3228,44 +3189,36 @@ msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "
Comenzar u
n jugador"
msgstr "
Servidor / U
n jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server URL"
msgstr "
S
ervidor"
msgstr "
URL del s
ervidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "
Puerto
del servidor"
msgstr "
Dirección
del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server description"
msgstr "
Puerto
del servidor"
msgstr "
Descripción
del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server name"
msgstr "
S
ervidor"
msgstr "
Nombre del s
ervidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "Puerto del servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
msgstr "Lista de servidore
s público
s"
msgstr "Lista de
las URLs de
servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
msgstr "
L
ista de servidores
públicos
"
msgstr "
Archivo de la l
ista de servidores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -3321,7 +3274,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
msgstr "Iluminación suave"
...
...
@@ -3340,9 +3292,8 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneak key"
msgstr "
Caminar
"
msgstr "
Tecla sigilo
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
...
...
@@ -3379,9 +3330,8 @@ msgstr ""
# No cabe "Paquetes de texturas".
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture path"
msgstr "
T
extura
s
"
msgstr "
Ruta de la t
extura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -3464,9 +3414,8 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Filtro tri
-
lineal"
msgstr "Filtr
ad
o trilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
@@ -3508,9 +3457,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use key"
msgstr "
pul
sa
un
a tecla"
msgstr "
U
sa
l
a tecla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
...
...
@@ -3521,9 +3469,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Useful for mod developers."
msgstr "
Antigu
os desarrolladores"
msgstr "
Útil para l
os desarrolladores
de mods.
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
...
...
@@ -3566,14 +3513,12 @@ msgid "Viewing range minimum"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volumen
del sonido
"
msgstr "Volumen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Walking speed"
msgstr "
Movimiento de hojas
"
msgstr "
Velocidad del caminar
"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Wanted FPS"
...
...
@@ -3593,17 +3538,14 @@ msgid "Waving Nodes"
msgstr "Movimiento de hojas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
msgstr "Movimiento de hojas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving plants"
msgstr "Movimiento de plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water"
msgstr "Oleaje en el agua"
...
...
@@ -3618,9 +3560,8 @@ msgid "Waving water length"
msgstr "Oleaje en el agua"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water speed"
msgstr "
O
leaje en el agua"
msgstr "
Velocidad del o
leaje en el agua"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment